For multilingual families

Explain grandma's
diagnosis in the
language she
understands.

Aira speaks 30+ languages — Spanish, Tagalog, Mandarin, Vietnamese, Arabic, Korean, and more — with cultural context. Upload an English medical document and share the explanation in the language your loved one actually thinks in.

Choose a language
🇺🇸
Englishen
🇪🇸
Españoles
🇵🇭
Tagalogtl
🇨🇳
中文zh
🇻🇳
Tiếng Việtvi
🇸🇦
العربيةar
🇰🇷
한국어ko
🇮🇳
हिन्दीhi
🇫🇷
Françaisfr
🇧🇷
Portuguêspt
🇷🇺
Русскийru
🇯🇵
日本語ja
🇩🇪
Deutschde
🇮🇹
Italianoit
🇵🇱
Polskipl
🇹🇷
Türkçetr
🇹🇭
ไทยth
🇮🇱
עבריתhe
🇵🇰
اردوur
🇧🇩
বাংলাbn
30+ languages · Cultural context built in · Honors elders

This is what your family actually receives.

Watch how a single English diagnosis becomes warm, clear explanations in the language your loved one prefers.

Type 2 Diabetes — initial diagnosis explanation
A1C 7.4 · Fasting glucose 162 · For Mom (72)

Mom has Type 2 diabetes — and that's manageable.

What it means: Her body isn't using sugar from food the way it should. The number called A1C (7.4) shows her blood sugar has been a little high for the past 2–3 months.

The good news: This is one of the most common conditions in older adults, and it responds well to small daily changes — no drama, no panic.

What to do this week:

  • Take metformin 500mg twice a day, with meals
  • Add a 15-minute walk after lunch
  • Cut back on sweet drinks — coffee with sugar, soda, juice
  • Follow up with Dr. Lin in 3 months for a new A1C

Mamá tiene diabetes tipo 2 — y se puede controlar.

Qué significa: Su cuerpo no está usando bien el azúcar de la comida. El número que se llama A1C (7.4) muestra que su azúcar ha estado un poco alta los últimos 2–3 meses.

Lo bueno: Esta es una condición muy común en personas mayores, y responde bien a pequeños cambios diarios. No es para asustarse.

Qué hacer esta semana:

  • Tomar metformina 500mg dos veces al día, con las comidas
  • Caminar 15 minutos después del almuerzo
  • Reducir las bebidas dulces — café con azúcar, refrescos, jugo
  • Cita de seguimiento con la Dra. Lin en 3 meses para repetir el A1C

May Type 2 diabetes si Nanay — at kayang i-manage.

Ano ang ibig sabihin: Hindi gumagamit nang maayos ang katawan niya ng asukal galing sa pagkain. Ang numerong A1C (7.4) ay nagpapakita na medyo mataas ang asukal niya nitong nakaraang 2–3 buwan.

Magandang balita: Karaniwan ito sa mga matatanda, at gumagaling ito sa maliliit na pagbabago araw-araw — walang dapat ipangamba.

Gawin sa linggong ito:

  • Inumin ang metformin 500mg dalawang beses araw-araw, kasama ng pagkain
  • Maglakad ng 15 minuto pagkatapos ng tanghalian
  • Bawasan ang matatamis na inumin — kape na may asukal, soft drinks, juice
  • Bumalik kay Dr. Lin pagkatapos ng 3 buwan para sa bagong A1C test

妈妈被诊断为2型糖尿病 — 这是可以控制的。

这意味着什么:她的身体没有正确使用食物中的糖分。"A1C"这个指标(7.4)显示她过去2–3个月的血糖偏高。

好消息:这是老年人中最常见的疾病之一,通过每天的小调整就能得到很好的控制 — 不用担心。

这周要做的事:

  • 每天两次服用二甲双胍500毫克,随餐服用
  • 午饭后散步15分钟
  • 减少含糖饮料 — 加糖的咖啡、汽水、果汁
  • 3个月后回访林医生,复查A1C

Translation alone doesn't make medicine understandable.

Word-for-word translation gets the meaning wrong. Aira translates the intent — using the warmth, formality, and cultural cues that match your family.

Beyond literal translation

"Hypertension" doesn't translate the same as "presión alta" — and "stage 2" carries different weight in different cultures. Aira honors that.

Respect for elders

Aira knows when to use formal address (usted, 您, po/opo) — because medical conversations with parents and grandparents deserve that.

Tone matters

Calm, patient, never panicked. Aira is the family member who happens to understand medicine — explaining it the way you'd want to be told.

Built for the way your family actually talks about health.

For so many immigrant and multilingual families, the medical visit is one person's responsibility — and they're carrying the translation, the explanation, and the emotional weight of every conversation.

Aira shares that load. So you can be the daughter, the son, the spouse — instead of always being the translator.

Honors the family decision-maker

In many cultures, medical decisions are family decisions. Aira's explanations are framed for that — including how to involve everyone.

Doesn't infantilize elders

Plain language doesn't mean talking down. Aira treats your parents and grandparents as the adults they are.

Faith-aware, when you want it

For families whose health journey is tied to faith, Aira can include gentle spiritual framing — only if you ask.

Voice mode for those who don't read

Aira can speak the explanation out loud, in their language — for elders, for those with low literacy, for anyone who'd rather hear it.

Real moments. Real languages. Real relief.

The conversations that used to take a phone call to the cousin who's a nurse — Aira makes them simple, immediate, and accurate.

👵

Grandma's hospital visit

Discharge summary in English. You upload it, Aira explains it in Tagalog — clearly, calmly, with the right level of formality. She finally understands.

Spanish · Tagalog · Mandarin
📞

Calling Mom abroad

You can't be at her appointment. Send Aira a photo of the lab report and share the Spanish explanation in the family chat. No translation marathons.

Cross-border family
💊

The pharmacy label

Six new medications, instructions in fine-print English. Aira reads them and gives Dad a clear schedule in Vietnamese — with food, twice a day, what to watch for.

Voice mode · Print-ready

Stop being the only translator in your family.

Upload any medical document. Choose your language. Send the explanation to the people you love — in the words they actually think in.

NeuroMed Aira is an informational tool. It does not provide medical diagnoses and is not a substitute for professional clinical judgment. All document processing is conducted on secure AWS infrastructure with end-to-end encryption. Always consult a qualified healthcare provider for medical decisions. © 2025 NeuroMed Aira. All rights reserved.